I am rephrasing a question a young
researcher-participant at a Sarala Mahabharata conference asked me the
other day: what purpose – narrative, philosophical, aesthetic, etc. – does the
episode of “The Mango of Truth” serve in Sarala’s Mahabharata? It was heartening
that he was thinking beyond the familiar enumeration of the differences between
Vyasa’s Mahabharata and Sarala’s Mahabharata that broadly describes
most of Sarala Mahabharata scholarship so far. The following is a
reconstruction of a meandering conversation we had that afternoon.
The episode of “The Mango of
Truth” does not occur in Vyasa Mahabharata. It is not unique to Sarala
Mahabharata, although sometimes it has been claimed to be so by some Sarala
scholars of Odisha; a marginally different version of this episode occurs in the
Bengali Kashidasi Mahabharata, for example. The poet Kashiram Das was influenced
by Sarala’s retelling of Vyasa Mahabharata and it is possible that the
source of his story of the fruit of truth was Sarala’s story of the mango of
truth. This story occurs in this blog: saralamahabharat.blogspot.com; it was
posted on 9.6.2008. I feel there is no need to summarize it here.
This episode is only loosely
connected, in my view, with Sarala’s narrative of the Kurus and it does not
contribute to the development of the plot. Nor does it throw any new light on
the characters or contribute to their development. For some, the main objective
of the episode is to punish Draupadi for her arrogance. From their point of
view, she was punished when she belittled herself by declaring, in front of her
husbands, sage Vyasa and the Avatara himself, a flaw on her part in her dealing
with her husbands. In one version of Sarala Mahabharata, she said that
although she had five husbands, she cherished Arjuna the most. In another version
of the same text (contained in some palm leaf manuscripts or pothis),
she said that despite her having five husbands, she felt inclined towards
Karna. In yet another, the reason for her attraction is given: it is in women’s
nature, she observed, to be attracted towards handsome males and Karna’s
handsomeness was the reason for her attraction towards him.
In Sarala’s retelling, Draupadi could
be harsh and unforgiving, but boastful and arrogant? That she certainly was
not. There is no clear evidence in the text for this. She said that she was fonder
of Arjuna than she was of her other four husbands but that was only in her
mind; her action did not show her partiality toward Arjuna at all. None of her
husbands ever even mentioned this, let alone complained about it. On her part, she
too had not complained against any of her husbands with regard to the way each of
them had treated her. It is not in Sarala Mahabharata that she expressed
a wish while dying that in their next life, Bhima be born as the eldest
brother.
It is in the Swargarohana
Parva of the canonical version in Sanskrit that Yudhisthira said that
Draupadi had fallen because she had been partial towards Arjuna in terms of
affection. Not in Sarala Mahabharata; here he blamed her for being unforgiving.
True, the ignoramus Kauravas had humiliated her, but for the embodiment of
Dharma, there was no humiliation that could not be forgiven.
Now, what Draupadi said was her
secret. The narrative, till then, had provided not even the slightest hint
about her special feelings for Arjuna (or Karna, as in some other versions of Sarala
Mahabharata). But then it did not exploit it for the development of the plot
or for a deeper exploration of Draupadi’s character. It just left it as it was.
By the way, this episode is not to
be taken as confessional; such a reading is not in tune with the text. The
Avatara told the Pandavas and Draupadi that each of them must pronounce
something that was true about him or her: nirutanta satya kahiba chhadiba je
mithya prakruti (roughly, “you will speak the truth and not tell anything
that is untrue”). He did not ask them to reveal some dark secret of theirs -
some serious indiscretion or sin, in thought or in action. That was not
necessary for the ripe mango of truth to materialize. Yudhisthira said that he
was committed to a virtuous life, that he spoke the truth and did not hurt the
living, but would fight for his share of the kingdom. That is, his commitment
to non-violence was not total. Should this be taken as an admission of his
moral weakness, he being the very embodiment of virtue in the world of the
mortals? Or merely as the statement of a fact? Given that the Avatara hadn’t
asked him to confess but only say some truth about himself, it is entirely
appropriate to interpret it as a “statement of fact”.
Let’s see what Sahadeva said. He said
that he knew the past, the present and the future but would not volunteer to
tell anyone about what was awaiting him (or her) or what had happened to him in
an earlier existence: janikari na kahai muhin… (roughly, “I know but do
not tell…”). He would tell only when asked and no one who asked him would suffer,
he said. Incidentally, in Sarala Mahabharata, he was not constrained not
to tell anyone on his own what would happen or to tell someone what would
happen, even when asked, although that was what he almost always did. This is
no place for a detailed discussion of this matter so; let us leave it here.
In Swargarohana Parva, Yudhisthira
called him a great sinner who knew the future but would not tell. Had he told
him what were going to happen, what all happened would not have happened. But
when Sahadeva told Krishna about it, was he confessing, did he have a sense of
guilt about it? Neither his words nor the tone of his declaration even remotely
suggests this. What he told the Avatara is
best interpreted as a statement of fact. The same would hold for what Bhima, Arjuna,
Nakula and Draupadi had pronounced about themselves.
However, the episode, undoubtedly,
has great interest value and it would be no exaggeration to say that it has appealed
to the imagination of generations of Odias including those not really familiar with
Sarala Mahabharata and has almost become part of Odia cultural consciousness,
almost like Jayadeva’s Gita Govinda or Salabega’s bhajans
(devotional songs). One might suggest that this itself must count as
justification enough for its occurrence in the narrative. This apart, aren’t loosely
connected episodes a characteristic feature of epics and puranas? So, wherefore
the fuss?
Let’s linger a while on this
episode and rethink it, taking a clue from Sarala’s repeated assertions throughout
his Mahabharata that it is Vishnu Purana. As he used the story of
the Kurus to expatiate on the lila of Krishna, it became almost “krishna charita
bhagavata (“Bhagavata, the story of Krishna”, to quote the words of
Jagannath Das, the author of Srimad Bhagabata in Odia); at least in
spirit. As he narrated the lila of Krishna, he created stories of the Avatara’s
doings, which were not there in the Sanskrit puranic texts on the subject. The
story of the mango of truth is one such. It is not really the Pandavas’ story or
Draupadi’s. It is Krishna’s story. With the power of the Pandavas’ and Draupadi’s
truth, he had made the impossible possible, and with the power of his own lies,
which, he told the fake sage, were all true, he destroyed what truth had
created and thereby restored normalcy in Brahma’s creation. There is no point
asking whether the mango that truth had created was real or only appeared to be
real and what Krishna destroyed by uttering falsehood in the name of truth was
unreal or real.
Viewed thus, as the narration of
a lila of Krishna in what Sarala called “Vishnu Purana”, the episode is
not loosely connected with the narrative but is indeed an integral part of it.
A thought just to close: Sarala’s
audience might or might not have been troubled over whether the mango was real or
only an appearance but I imagine they must have returned home that day feeling
divinely happy, which is the real phla shruti of listening to the lila
of Krishna.
No comments:
Post a Comment